fbpx

頭髮自然地從我們的頭上自然生長,但很少保持自然狀態。 在我們的一生中,我們花費時間和金錢來修飾它——切割、剃須、捲曲、染色、拉直、覆蓋、補充或簡單地安排。 我們的髮型投射出我們的身份感以及我們希望別人如何看待我們。 既誘人又苛刻,頭髮充滿了對美麗、身份、文化和種族的期望和願望。 它提供了創造性的可能性,可以表達順從和異議。 但是一旦從頭上取下頭髮代表什麼?

我們對人類和動物毛髮的態度非常不同。 我們對用人發製成的連衣裙或夾克的想法猶豫不決,但對穿羊毛套頭衫或駱駝毛大衣卻毫不在意。 為什麼歐盟以寵物為由禁止貓狗毛髮交易,而人毛交易卻完全不受監管? 當我們用猪鬃刷人的頭髮、使用獾毛剃毛刷或用馬毛編織法官的假髮時,會發生什麼樣的親密的毛茸茸的糾纏? 顯然,我們對這些不同纖維的態度不是關於它們的物理特性——它們都是由角蛋白組成的——而是關於我們如何劃分動物和人類的概念類別。

我們與頭髮的關係在“頭髮”中進行了探索! 人類故事,我策劃的一個新展覽,我們認為頭髮作為一種原始纖維和作為一種材料的作用,它有可能被回收成假髮、接發、繩索、藝術品甚至衣服。

這些想法是通過意想不到的對象來探索的,例如 Jenni Dutton 用人發製成的連衣裙、Tabitha Moses 的髮夾、Jane Hoodless 的分層頭髮婚禮蛋糕、穿著用狗毛製成的衣服的人的肖像,以及一條貓毛項鍊,由我自己的貓的皮毛製成。 遊客可以觸摸和欣賞不同的紋理。

頭髮有很多異常之處。 成堆地看到它令人不安,也許讓人想起納粹死亡集中營中被謀殺的猶太人的成堆頭髮。 作為身體部位和身體產品,它被英國人類學家瑪麗·道格拉斯(Mary Douglas)稱為“不合時宜的物質”。 當發現在頭上時,頭髮會喚起活力、陽剛、女性氣質或誘惑的想法,但一旦脫掉,它似乎會喚起死亡。 然而,頭髮往往有著自己令人不安的生活。

19 世紀詩人珀西·比希·雪萊和他的妻子、《科學怪人》的作者瑪麗·雪萊的一綹頭髮。
大英圖書館

維多利亞時代的人以保留戀人、親戚和死者的頭髮而聞名,有時他們會親切地把頭髮塞進相冊或放入珠寶中。 通過將某人的頭髮貼近皮膚,可以保持親密關係。 與我當地的美髮師 Hacketts 合作,我收集了 30 多人的頭髮以及他們對頭髮的感受的評論。 展覽還展示了一對母女的赤褐色長發,一個是 1940 年代違背父親意願剪下的一束頭髮,另一個是 1970 年代剪下的辮子——兩人都被親切地裹在圍巾。 對於一些人來說,提供剪髮的行為引發了他們對頭髮又愛又恨的回憶,例如記者伊莎貝爾·伯維克(Isabel Berwick)與她的捲發鬥爭。

頭髮不是人們喜歡扔掉的東西。 扔掉母親、孫子或嬰兒的剪髮感覺像是一種侵犯行為。 個人身份似乎在頭髮中揮之不去,即使它已從頭上移開。 毫不奇怪,在許多文化中,頭髮被用於魔法,這個想法是通過操縱曾經是他們一部分的東西可以傷害那個人。

有自己的生活

然而每天我們的頭髮都會離開我們。 我們平均每天掉 50 到 100 根頭髮。 這意味著我們當中毛髮較多的人每年會脫落超過 30,000 根毛髮。 在歐洲大部分地區,除非一個人患有脫髮或其他形式的脫髮,否則我們會忽略掉掉的頭髮,即便如此,我們更有可能關注頭部的缺失,而不是頭髮脫落後的最終位置。

但在亞洲的許多地方,情況並非如此,長發女性小心翼翼地收集在刷牙或洗滌過程中脫落的頭髮,因為這樣的“梳理”具有市場價值。 在印度,100 克塵土飛揚的毛球售價 100 盧比(約合 1 英鎊)。 在許多亞洲國家,頭髮小販步行、騎自行車或乘船,挨家挨戶收集廢頭髮,然後將其出售給貿易商,貿易商將其出口到位於一些最貧窮地區的頭髮解開車間。

在展覽中,我們看到婦女和青少年煞費苦心地解開、整理、剝去和梳理頭髮以升級再造為假髮等產品的照片。 梳子只是頭髮市場的一部分:頭髮也來自直接出售給行業的女性,或者通過出於宗教或慈善原因的捐贈。 一旦聚集成完美的束,它就會被送到中國的頭髮工廠,用於為世界市場製造更便宜的假髮和接發。

與家人珍愛的頭髮不同,這種頭髮完全失去了個人和文化聯繫。 它甚至被賦予了新的身份——以“巴西”、“秘魯”或“歐洲”的形式進行營銷和銷售,因為它經過漂白、染色和改造以適應全球市場的不同口味。

當頭髮附著在新的頭上時,它通常已經旅行了數千英里,經過了許多人的手,並經歷了許多過程。 在其新的化身中,它變得重新個性化,並投入了人類對美麗、種族、宗教、健康和魅力的渴望。 頭髮——雖然是一種由死物質組成的纖維——卻充滿了人類的生命和情感。

考慮到頭髮對我們的重要性,以及它非凡的強度、柔韌性和耐用性,我們在西方沒有利用這種自然資源是令人驚訝的。 僅在英國,每年就有 650 萬公斤的頭髮進入廢物流。 具有生態意識的設計師及其創作,例如 Sanne Visser 的發繩、Alix Bizet 的連帽衫,或美國信託組織利用廢頭髮吸收石油洩漏的方法,都表明了更好地利用我們無處不在的人體纖維的潛力。

談話

Emma Tarlo 目前沒有收到任何資助。 她之前曾從 Leverhulme 信託基金 (2013-2016) 獲得資金。

Translated By Thai Ladies Beauty, Written By Emma Tarlo, Professor in Anthropology, Goldsmiths, University of London, https://theconversation.com/why-the-hair-on-our-head-could-and-should-be-so-much-more-than-merely-decorative-97884

Categories: 減肥及養生Tags: